Pochodzenie symbolu "at" małpy @
Nikt nie wie dokładnie skąd się wziął ten symbol małpki @ na klawiaturze amerykańskich maszyn do pisania już w 1880 r. Najprawdopodobniej był to od dawna powszechnie używany w Anglii i Ameryce zawijas - symbol w księgowości.
Od wieków buchalterzy i sklepikarze amerykańscy i angielscy skracali "at" do takiego zawiniętego a w swej księgowości zapisując na przykład tak:
8 gal @ $2.95/gal - co znaczyło "8 galonów po 2,95 dolarów za galon",
lub
12 eggs @ one penny per egg - 12 jajek po pensie za jajko.
Tak więc @ było skrótem "at" znaczyło więc mniej-więcej "po" (także: w, przy, na, o). Dla Amerykanów słówko "at" brzmiało zawsze bardzo naturalnie także później w adresach e-mailowych, natomiast dla innych obszarów językowych @ nie znaczyło nic.
W większości krajów i obszarów językowych (jak choćby francuski, hiszpański, chiński i rosyjski) taki znak nigdy nie istniał na klawiaturze maszyn do pisania. Nawet w maszynach do pisania w krajach anglosaskich symbol @ długo nie miał stałego miejsca na klawiaturze lub nawet go nie było. Dlatego dzisiaj narody używają własnej nazwy dla @.
Współcześnie przyjęło się używanie komputerowego układu liter IBM: QWERTY, choć niektóre narody używają nadal francuski AZERTY lub niemiecki QWERTZ gdzie symbol @ znajduje się w innym miejscu niż nad cyfrą 2. Ponoć istnieje też nadal polska klawiatura, tak jak była na polskich maszynach do pisania w XX wieku.
Pierwszy mail wysłano w 1971 r.
Amerykański inżynier i programista Raymond Tomlinson użył pierwszy znaku @ w adresie poczty elektronicznej. W roku 1971 wysłał do siebie wiadomość w sieci ARPAnet z użyciem @ dla przetestowania systemu.
Potrzeba wymyślenia nazwy
Ten nowy amerykański symbol zmusił inne narody używające internetu w latach dziewięćdziesiątych XX w. do wymyślenia własnej nazwy dla tego znaku. Nazwy czasami obcojęzyczne lub opisujące dosłownie symbol ale czasami zupełnie abstrakcyjne.
Metaforą @ w wielu językach są:
- zwierzęta: ślimak, robak, pies, małpa, koń, słoń
- części ciała: ogon małpy, kocia łapa, świńskie ucho
- produkty żywnościowe: rolmops, zawijaniec, rolada, precel
Czesi nazywają @ zavináč (zawijaniec, rolmops)
Francuzi: arobase (dawna hiszpańska jednostka wagi)
Hiszpanie i Portugalczycy: arroba (jednostka wagi 25 funtów)
Holendrzy: apenstaartje (małpi ogonek
Niemcy: Klammeraffe (w przenośni biurokrata)
Polacy: małpka
Rosjanie: собака (pies).
Włosi: chiocciola (muszelka
Żydzi: shtrudel (strudel)
Białoruś: сьлімак (ślimak)
Chiny/Tajwan: 小老鼠 (myszka)
Węgry: kukac (robak, larwa)
W początkach internetu także w Holandii próbowano wymyślić ikonkę dla nowego fenomenu jakim była poczta elektroniczna. Ikonki do wykorzystywania na np. wizytówkach: ikonki e-maila - tak jak istnieją ikonki poczty (koperta) i telefonu (słuchawka).
W roku 1996 wygrałem nawet w pewnym graficznym konkursie związku poligrafów nagrodę za mój projekt takiej ikonki widoczny powyżej. Żadne ikonki się jednak do dzisiaj tak naprawdę nie przyjęły. Pozostała poczciwa koperta lub małpa.