Poprzedni
telewizja podpisy film kino
Podpisy na ekranie
Wyjątkiem w Europie jest Polska gdzie utrwaliła się tradycja lektora (voice-over). Ten lektor jest jedną z najbardziej zdumiewających cudzoziemca rzeczy w Polsce. Żaden Holender nie jest w stanie zrozumieć - jak można nakładać na emocjonalne i ekspresywne głosy aktorów obu płci - beznamiętny głos męskiego lektora.
Następny
Dodaj komentarz