społeczeństwo socjalny społeczność

Społeczny czy socjalny?

Język holenderski zna trzy bardzo często używane i ważne dla holenderskiej kultury słowa, które nam mogą przysparzać kłopotu jako, że w ich miejsce mamy dwa słowa i do tego mniej ważne w hierarchii polskich priorytetów, z wyjątkiem... zasiłków socjalnych.

1. Sociaal - ten przymiotnik określa sposób obchodzenia się ludzi ze sobą, jak na siebie oddziałują, jak się nawzajem traktują. W języku polskim słowo socjalny ma inne znaczenie, określające raczej byt materialny: świadczenia socjalne, pakiet socjalny, minimum socjalne. Bardziej pasującym polskim odpowiednikiem sociaal jest społecznościowy.

Słowo sociaal jest bardzo powszechnie używane (sociale media, sociale leven, sociaal gedrag, sociaal mens). Młoda matka powie o swoim dziecku: "nie ważne kim on w życiu będzie i co będzie robił - ważne abym go wychowała na człowieka dobrze sociaal ontwikkeld" (rozwiniętego społecznie). Być sociaal mens jest faktycznie kluczem do życiowego sukcesu. Niestety nie jestem w stanie trafnie przetłumaczyć określenia sociaal mens - społecznik nie pokrywa się z tym terminem.

Aspołeczna modlitwa.

Przeczytaj także: